ASÍ SE BAILA EL HUAYNO

22/7/11

En el video un niño del caserío Libertad, Llata (Huánuco), nos muestra cómo se baila el huayno. No necesita de más recurso que solo el silbido de un huayno para zapatear con gracia increíble. Nos hace sentir orgullo por todas nuestras expresiones culturales musicales, cultivadas de manera inigualable en nuestro Perú profundo.
Bien por el niño y por todos los llactinos, cuya tierra es conocida como la Capital folclórica de la región Huánuco por la diversidad de danzas que cultivan.




El Cóndor Pasa

27/3/11

El Cóndor Pasa, música peruana  y obra magistral de Daniel Alomía Robles. Esta composición andina es conocida e interpretada en todo el mundo. En el video lo escuchamos de un grupo latinoamericano.  


Daniel Alomia Robles, nació en Huánuco el 3 de enero de 1871. Alumno de medicina que abandonó para dedicarse a su pasión la música. Durante años el joven músico se dedicó a recorrer los rincones más recónditos del 'Perú profundo' para ir recopilando  melodías populares. En su peregrinaje llegó también a Argentina, Cuba, Panamá y Estados Unidos, hasta regresar a Lima en 1933, donde murió el 18 de junio de 1942.

Alomía Robles escribió más de 200 composiciones. 'El Cóndor pasa' la compuso en 1913 para una zarzuela que se estrenó en el Teatro Mazzi, ubicado en la plaza Italia, en Lima. Dada la acogida de la pieza musical, fue retomada por grupos e intérpretes de música popular andina.

En los años 60, la agrupación 'Los Inkas' la ejecutó en un teatro de París. En ese entonces, el músico norteamericano Paul Simon se interesó por la melodía y propuso comprarla. 'Los Inkas' adujeron, tal vez por ignorancia, que se trataba de una composición anónima del siglo XVIII. Simon la incluyó en el celebre disco 'Puentes sobre aguas turbulentas' con nueva letra logrando gran fama internacional, y atribuyéndose erróneamente la autoría de la canción.

En 1970, previas demandas y juicios, el cineasta Armando Robles Godoy, con pruebas al canto, demostró que la autoría de "El cóndor pasa" correspondía a su padre, quien en los años treinta ya la había patentado en Estados Unidos como melodía suya.
En el 2004  el Instituto Nacional de Cultura lo reconoció como Patrimonio Cultural de la Nación. Esta canción también posee el honor de haber sido incluida en el repertorio del Disco de oro de la Voyager, enviado en 1977 en las sondas espaciales Voyager al espacio profundo, como parte del patrimonio musical que podría representar a la humanidad ante especies extraterrestres.
(Referencias: La República y Wikipedia)


ANANAU del Grupo ALBORADA

31/12/10

Video del grupo folclórico latinoamericano Alborada, la música de Ananau es realmente maravillosa cantada en quechua por el occobambino (apurímac) Sixto Aybar, y muy bien acompañado por los demás integrantes: Wilber Aybar (peruano) Lenin de la Torre (ecuatoriano) Victor Valle (argentino), todos ellos residen en Colonia, Alemania.
Gracias a la página http://www.letrasymas.com/ encontré la traducción del tema que comparto con ustedes.





ANANAU

Ananau, ananau
nispaniwashkanky
ñuqallapiñam chay ña wiky.
Ananau, ananau
nispaniwashkanky
wiñaypaqchum ñuqa qawasqaiky
May runallam kakuchkanky
kaycunallapy waqanaypaq.
Wañuptyqa ñakawanky
manam munanichu chay pasayta.

QUE DOLOR

¡Ay! qué dolor, como duele me estás diciendo.
Sólo sobre mí están tus ojos que son mis ojos.
¡Ay! que dolor, duele mucho me estás diciendo.
Crees que es para creer que yo te estoy viendo.
Qué hombre creerás que soy
que en estos lugares estoy llorando.
Si muero me extrañarás
pero yo no quiero que eso pase.


Música Cajatambina - Clásicos

18/11/08

Clásicos de la música de Cajatambo

LA PIEDRA - CAJATAMBINA




Información del video:

Este grupo interpreta canciones tradicionales de cajatambo, a una manera igualmente tradicional de este lugar: solo guitarras. Su manera de tocar aunque ya moderna se ciñe lo más que pueda a los cánones también tradicionales de los guitarristas cajatambinos.

La Piedra es una recopilación de las infinitas canciones anónimas de Cajatambo que aun permanecen inéditas y muchas ya desaparecieron de la memoria de los cajatambinos. La segunda canción pertenece a la pluma de Pedro Reyes Barboza, médico de profesión, quien muriera trágicamente en Yungay cuando, como médico voluntario, se encontraba ayudando a los sobrevivientes del terremoto de 1970, pues el helicóptero donde viajaba se estrelló. Los sobrevivientes de la tragedia, que inmigraron a Barranca, en gratitud y reconocimiento, le dieron a una de las principales calles de esta localidad el nombre de Pedro Reyes Barboza.

Cajatambina es la canción que más emociona a los cajatambinos, y es para algunos, el himno de Cajatambo.
Integrantes de la agrupación musical: Nanci García Quinteros, Domingo García Quinteros, César Cuéllar Reyes, Leoncio Amado Alejandro, Emilio Suárez Vicente, Arturo Medina.

Música Cajatambina

3/11/08

RENACER CAJATAMBINO - AL AMOR DE MIS AMORES




Información de video: Huaylashada cajatambina grabada en la producción "A ti Cajatambo" de Renacer Cajatambino, y con la interpretación de Miguel Alejandro Minaya.